不了解被动房,你就真的OUT了
发布时间:2019-07-25 作者:未知 来源:未知
从学术的角度,目前人们对“被动房”或者“被动式建筑”比较流行的解释是:不通过传统的采暖方式和主动的空调形式来实现舒适的冬季和夏季室内环境的建筑。
实际上,“被动房”三个字是从德语“Passivhaus”直译过来的,也有人将其翻译为“被动式住宅”、“被动式建筑”以及“被动式房屋”。在世界上其他国家都有不同的翻译,例如到了英国,意思很接近,叫作“Passive house”;到了日本被翻译为“無暖房住宅”;到了中国台湾被翻译为“被動式節能屋”。可以说在德语语境里,“Passivhaus”是一个能生动体现这类建筑含义的词语,但是在汉语语境中,人们通常会把“被动”理解为消极的贬义词。因此,“被动房”这一并不能体现积极向上和阳光含义的名称,在国内一直不为世人所理解。
现在,各类推广被动房发展的联盟的人员一直在构思,给这种超低能耗建筑取一个既能生动表示其实际含义和理念,也能接地气的中文名称。或许,当这个比较恰当的名称出世之后,将会有更多的人理解、支持、推广和建设这种代表着建筑节能发展方向和理念的建筑物。
过去,只有非常专业的EPS模块生产厂家才知道“被动房”的定义和理念,在建筑节能事业飞速发展的今天,如果不了解被动房,你就真的OUT了。
实际上,“被动房”三个字是从德语“Passivhaus”直译过来的,也有人将其翻译为“被动式住宅”、“被动式建筑”以及“被动式房屋”。在世界上其他国家都有不同的翻译,例如到了英国,意思很接近,叫作“Passive house”;到了日本被翻译为“無暖房住宅”;到了中国台湾被翻译为“被動式節能屋”。可以说在德语语境里,“Passivhaus”是一个能生动体现这类建筑含义的词语,但是在汉语语境中,人们通常会把“被动”理解为消极的贬义词。因此,“被动房”这一并不能体现积极向上和阳光含义的名称,在国内一直不为世人所理解。
现在,各类推广被动房发展的联盟的人员一直在构思,给这种超低能耗建筑取一个既能生动表示其实际含义和理念,也能接地气的中文名称。或许,当这个比较恰当的名称出世之后,将会有更多的人理解、支持、推广和建设这种代表着建筑节能发展方向和理念的建筑物。
过去,只有非常专业的EPS模块生产厂家才知道“被动房”的定义和理念,在建筑节能事业飞速发展的今天,如果不了解被动房,你就真的OUT了。
上一篇:被动房有哪些需要关注的高科技|上一篇:医院建筑用能存在的主要问题